LOL大咖

专栏列表>英雄小助手

LOL台服的各种奇葩译名

12-28  阅读(208万+)  英雄小助手

很多撸友提出疑问,港澳台同胞们玩英雄联盟吗?


答案是肯定的,LOL在台湾有独立的服务器,也就是台服,绝大部分香港与台湾的玩家都在上面玩。


LOL台服是由Garena公司代理的,下图是LOL台服的官方网站:



这个是LOL台服的主界面:



然而同样是英雄联盟,除了简体字与繁体字的区别,台服的译名和国服的译名却差距很大。


下面,助手哥就来盘点一下台服的各种奇葩翻译:


小学生之手,在台服叫做“诺克萨斯之力 达瑞斯”



亚索,在台服叫做“放逐浪人 犽宿”



韦努斯,在台服叫做“法努士”



VN,在台服叫做.....这个什么字- -我书读少



诡术妖姬,在台服叫做“欺诈师 勒布朗”



发条少女 - 奥利安娜



失落之子 呐兒



德玛西亚皇子变成了“楷模”了?



这个翻译有点直接,半龙少女



爆破鬼才,被翻译成 魔法爆破专家,翻译得明显比国服的渣。



蒸汽机器人,蒸汽巨神兵



再来看看一些奇葩的皮肤名称:


傻笑之王,这个好黑啊



这个在国服叫做海牛猎手 菲兹



卡萨丁,你是潜水艇吗...



这个皮肤名字略叼。。。。。。。。



居然以食物来命名提莫,好萌



无语了



恩,机器人变成汽车人



苹果机器人,仿造iPhone构造的一个词,挺有新意的



潘森这个皮肤的翻译好有喜感



这个在神奇宝贝里叫臭臭泥



看了这么多,助手哥还是感觉台服的翻译很多都偏奇葩,还是国服比较精辟。